., Rahmatia (2024) THE ACCURACY OF STUDENTS’ TRANSLATION OF REPORT TEXT IN THE ENGLISH LANGUAGE STUDY PROGRAM OF KHAIRUN UNIVERSITY. Sarjana thesis, Universitas Khairun.
![]() |
Text
Cover.pdf - Published Version Download (91kB) |
![]() |
Text
ABSTRACT.pdf - Published Version Download (205kB) |
![]() |
Text
CHAPTER 1.pdf - Published Version Download (80kB) |
![]() |
Text
REFERENCES.pdf - Published Version Download (229kB) |
Abstract
Rahmatia. 2024. The Accuracy of Students’ Translation of Report Text in the English Language Study Program of Khairun University. Thesis, English Education Study Programme, Department of Language and Arts Education, Faculty of Teacher Training and Education, Khairun University. Supervisor (1) Silvani Umar Ali, S.S. S.Pd., M.Hum and Supervisor (2) Hamida A. Jasin, S.Pd., M.Pd., BI. The purpose of this research was to find out students‟ translation accuracy of report text in an English education study program. This research used a descriptive qualitative method with the third-semester students as the respondents of this research. The main data source was taken from The Jakarta Post, „Bicara Melalui Kain‟: Redefining textile narratives in Indonesia. The technique of data collection used in this research was using one instrument: the results of the student‟s text translation. In assessing the accuracy of students‟ translations, the researcher used Nababan's (2012) accuracy assessment. The data shows that from 14 respondents from third-semester students, the accuracy of students‟ translations was still low. The low accuracy of students‟ translation was caused by the lack of vocabulary where there were many missing words, mistranslations, and distortion of meaning which affected the meaning of the text based on Nababan‟s (2012) Accuracy assessment. Around 7 out of 14 respondents were eliminated by the researcher caused by the used of Google Translate in transferring the English text (SL) into Indonesian (TL) which does not follow the researcher's provisions in her research. Regarding the result, this research could be a reference for lectures in improving students‟ translation ability. Keywords: translation, translation accuracy quality, descriptive qualitative
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Subjects: | Q Science Q Science Q Science > QB Bahasa Inggris Q Science > QB Bahasa Inggris |
Divisions: | Fakultas > Pendidikan Bahasa Inggris Fakultas > Pendidikan Bahasa Inggris Fakultas > Pendidikan Bahasa Inggris |
Depositing User: | Rini R. Thalib |
Date Deposited: | 17 Sep 2025 03:55 |
Last Modified: | 17 Sep 2025 03:55 |
URI: | http://digilib.unkhair.ac.id/id/eprint/5217 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |